英文字母大小寫笑話

Submitted by Jenny on Sun, 04/25/2010 - 22:30

Caller: 'Can you give me the telephone number for Jack?'

Operator: 'I'm sorry, sir, I don't understand who you are talking about.'

Caller: 'On page 1, section 5, of the user guide it clearly states that I need to unplug the fax ma...chine from the AC wall socket and telephone Jack before cleaning. Now, can you give me the number for Jack?'

Operator: 'I think it means the telephone plug on the wall.'

形容詞的順序 - adjective order

Submitted by Jenny on Thu, 04/22/2010 - 12:14

很多人問我有關形容詞的順序,我終於把他整理出來。

    Opinion(意見): easy, difficult, lousy, beautiful, ugly...
    Size(大小): big, small, large, little...
    Age(年紀,新舊): old, new, ancient
    Shape(形狀): round, square, rectangle, skinny shaped...
    Color(顏色): purple, red, blue...
    Origin(起始點): American, Greek, Brazilian...
    Material(物質): Woolen, wooden, cotton, metal...
    Purpose(用途): tasting, sleeping, shouting, fighting...

That art teacher is wearing a beautiful, petite, new, round, purple, American, cotton, and painting apron.

Impossible is Nothing

Submitted by Jenny on Tue, 04/20/2010 - 07:44

前一陣子,在台北常看到"Impossible is nothing."想了很久,想不出是圴麼意思。後來終於搞清楚了! 原來,要表達的是"Nothing is Impossible!"想一想,這真的差好多。先從本來的那句話來看:"Impossible is nothing." Impossible是不可能的意思且為形容詞。照英文文法上說,不應該放在第一個位子。第二,照句子的意思上來說,nothing事沒有東西或事的意思。這句話翻成"不可能的是沒有的事."想一想,不可能的當然是沒有的事的事啊!應為做不到啊!寫這句子的人真的是要表達這意思嗎?想想,應該說是要表達"Nothing is impossible"才對!!"沒有做不到的事"


Desert and dessert

Submitted by Jenny on Mon, 04/12/2010 - 12:15

Desert and dessert, what is the difference? Well, I don't know what you like, but personally, I like dessert more than desert. Why do I say that? Desert is the place that is often very hot and is filled with cactus and animals that I don't care for much. As for dessert, that I like very much. The taste of sweet cheesecake, melt-in-your-mouth bittersweet chocolate, and fluffy cupcakes. Hmmm... it makes my mouth water just by typing them. See the difference? Dessert is something you can eat and most likely enjoy it while you eat it. Desert is part of Nature.

Stay tuned 留在這一台...

Submitted by Jenny on Sat, 04/10/2010 - 22:11

stay tuned是什麼意思? 我們先來看看它的由來。 當我們在看電視時,會有廣告,有時,電視的頻道就會說: "請不要轉台喔!" 在英文裡,stay tuned的意思是留在這一台的意思。

現在,已演變成了"這個議題先保留,我們會回到這個討論話題上"的意思。你常常會在會議上,演講上,挑論會上聽到人家用這個片語。意思就是"請等一下,這個話題先保留,我們等一下再討論。"

英文工作經驗和履歷

Submitted by Jenny on Fri, 04/09/2010 - 21:24

許多人都會問我我的經驗。 在這裡,附上我的履歷自傳

我居住美國多年,有豐富的英文教學,教材撰寫,編輯和翻譯經驗。本身是電腦工程師出身,對高科技有關產品有很深的知識。英文語言能力聽說讀寫精通。

個性態度謙虛,且認真負責。善於使用電腦,英文打字速度能力很強。配合度很高。

English Consultant - 英文顧問

Submitted by Jenny on Fri, 04/09/2010 - 12:31

現在,終於要向自己的目標往前跨一步。自己想接一些跟英文有關的事情來做。不是自己吹牛的,很多教過的學生都說我教得很好。也有多說我英文文筆筆很多美國人還要好。 現在想一想,身為一位英文顧問,應該要提供以下的英文服務:

    英文顧問: 提供各式英文服務,當英文司儀,撰寫英文契約,辦國際英文活動,準備英文簡報。
    英文翻譯: 中翻英,或英翻中,口譯與筆譯都可以。
    英文校稿: 很多人已經有英文稿,或是以前的稿,需要更新的,我都可以幫忙。
    英文教材: 身為英文教師的我,常常需要編輯英文教材,從小朋友ABC與自然發音,到英文文法書與成人英文教材,這些都是我的服務範圍裡。
    英文講師: 家教到公司行號,我都可以勝任。教過一人家教到百餘人的上課方式,擔任英文講師,這是我最喜歡的一份工作。
    英文家教: 為你量身打造的個人英文學習教材。一人至多人都可以。

另外,我對美工還蠻熟悉的。所以有稿是需要美工製作,我是可以幫忙的。

如果您有這方面的需要,歡迎和我聯絡喔! jenny@albin.net