愛因斯坦的名言
愛因斯坦說:「不要努力去做一個成功的人,寧可努力去做一個有價值的人。」
Albert Einstein once said, “Try not to become a man of success, but rather try to become a man of value.”
這句話真有味道!
愛因斯坦說:「不要努力去做一個成功的人,寧可努力去做一個有價值的人。」
Albert Einstein once said, “Try not to become a man of success, but rather try to become a man of value.”
這句話真有味道!
居住美國多年,雖然是在台灣出生,早已把英文當成母語。有豐富英文教學經驗的我,是您的最好的英文家教選擇。
暑假學英瘋!
有興趣的上班族或學生,可以考慮組團一起上課..
4人一團,每人只要300元/時,超級無敵便宜!!!!
六月25號前報名, 五人同行, 一人免費!
如果您只有1人,有特殊的英文需求,也沒問題!
我可隨學生的要求及喜好,調整授課內容!! 目前的學生包括: 大企業高級主管, 生意老闆, 學齡(前)小孩, 及知名藝人。
地點:以內湖附近為主, 或找地方上課
時間:可以討論
連絡方式:可email 或電0935-577-035
It's hunting season in some parts of the world. Recently, there is a poster that says "It's that time again - go out and shoot people! :)" - this got me to think. This sentence is to tell you to go out and shoot people. So, people, watch out, there will be people just go out and start shooting on the street!
How would this be fixed? A comma would have fixed the problem. It would be "It's that time again - go out and shoot, people! :)". This would make so much more sense.
So when do you use lay and when do you use lie? The difference is the following:
The verb "lay": lay-present, laid-past, laid-past participle
It must come before an object since it is a transitive verb.
For example:
Future: I will lay the book on the table.
Past: I laid the book on the table.
Present Perfect: I have laid the book on the table.
The verb "lie": lie-present, lay-past, lain- past participle
Since it is an intransitive verb, it does not need to come before an object.
Future: I will lie on the grass.
Present: I lay on the grass to rest a little bit.
英文字dash可以有好多個意思, 例:
1. I have to dash.
2. He looks dashing.
3. Please use a dash between two nouns to when you want to make it an adjective.
你可以指出這些意思來嗎?
1. I need to go right now. I need to go in a hurry. 我現在急著離開。
2. He looks handsome. 他看起來很英俊(英式英文)。
3. 指的是"-",例: ex-girlfriend, one-day event, twenty-fourth day等。
Caller: 'Can you give me the telephone number for Jack?'
Operator: 'I'm sorry, sir, I don't understand who you are talking about.'
Caller: 'On page 1, section 5, of the user guide it clearly states that I need to unplug the fax ma...chine from the AC wall socket and telephone Jack before cleaning. Now, can you give me the number for Jack?'
Operator: 'I think it means the telephone plug on the wall.'
很多人問我有關形容詞的順序,我終於把他整理出來。
That art teacher is wearing a beautiful, petite, new, round, purple, American, cotton, and painting apron.
前一陣子,在台北常看到"Impossible is nothing."想了很久,想不出是圴麼意思。後來終於搞清楚了! 原來,要表達的是"Nothing is Impossible!"想一想,這真的差好多。先從本來的那句話來看:"Impossible is nothing." Impossible是不可能的意思且為形容詞。照英文文法上說,不應該放在第一個位子。第二,照句子的意思上來說,nothing事沒有東西或事的意思。這句話翻成"不可能的是沒有的事."想一想,不可能的當然是沒有的事的事啊!應為做不到啊!寫這句子的人真的是要表達這意思嗎?想想,應該說是要表達"Nothing is impossible"才對!!"沒有做不到的事"
Desert and dessert, what is the difference? Well, I don't know what you like, but personally, I like dessert more than desert. Why do I say that? Desert is the place that is often very hot and is filled with cactus and animals that I don't care for much. As for dessert, that I like very much. The taste of sweet cheesecake, melt-in-your-mouth bittersweet chocolate, and fluffy cupcakes. Hmmm... it makes my mouth water just by typing them. See the difference? Dessert is something you can eat and most likely enjoy it while you eat it. Desert is part of Nature.
stay tuned是什麼意思? 我們先來看看它的由來。 當我們在看電視時,會有廣告,有時,電視的頻道就會說: "請不要轉台喔!" 在英文裡,stay tuned的意思是留在這一台的意思。
現在,已演變成了"這個議題先保留,我們會回到這個討論話題上"的意思。你常常會在會議上,演講上,挑論會上聽到人家用這個片語。意思就是"請等一下,這個話題先保留,我們等一下再討論。"