前一陣子，在台北常看到"Impossible is nothing."想了很久，想不出是圴麼意思。後來終於搞清楚了! 原來，要表達的是"Nothing is Impossible!"想一想，這真的差好多。先從本來的那句話來看:"Impossible is nothing." Impossible是不可能的意思且為形容詞。照英文文法上說，不應該放在第一個位子。第二，照句子的意思上來說，nothing事沒有東西或事的意思。這句話翻成"不可能的是沒有的事."想一想，不可能的當然是沒有的事的事啊!應為做不到啊!寫這句子的人真的是要表達這意思嗎?想想，應該說是要表達"Nothing is impossible"才對!!"沒有做不到的事"
Desert and dessert, what is the difference? Well, I don't know what you like, but personally, I like dessert more than desert. Why do I say that? Desert is the place that is often very hot and is filled with cactus and animals that I don't care for much. As for dessert, that I like very much. The taste of sweet cheesecake, melt-in-your-mouth bittersweet chocolate, and fluffy cupcakes. Hmmm... it makes my mouth water just by typing them. See the difference? Dessert is something you can eat and most likely enjoy it while you eat it. Desert is part of Nature.