學習英文

American Idioms - 美國片語 - Ants in your pants

Submitted by Jenny on

Ants in your pants - can not stop moving 無法停下來, 好像有螞蟻在褲子裡

例句:
Owen has ants in his pants that he can never stay still. Owen 從來無法停下來就好像有螞蟻在他褲子裡。

A: Are you ok? You look like you have ants in your pants. 你還好嗎? 你看起來好像有螞蟻在你褲子裡。
B: Yeah, I need to go to bathroom very bad! 對呀, 我急著要上廁所

American Idioims - 美國片語 - None of your business

Submitted by Jenny on

None of your business - nothing to do with you. Don't ask about things that do not concern you. 不要愛管閒事, 沒有你的事

例句:
Her actions are her own, it's none of your business. 她要做的是她的事,與你無關。
What John decides to do does not concern you. It's none of your business. John決定要做得是與你無關,不要愛管閒事.

American Idioims - 美國片語 - Start from scratch

Submitted by Jenny on

Start from scratch - to start over - 重新開始

例句:
My computer broke and I lost my essay. I need to start from scratch tonight. 我的電腦壞了,所以我的文章沒了.我今晚需要重新(開始)再寫一遍。
Our manager changed his mind, we need to start from scratch on this project. 我們的經理改變了他的主意,我們這計畫要從新開始.

American Idioims - 美國片語 - Fair and Square

Submitted by Jenny on

Fair and Square: without cheating. 很公正,公平的

例句:
He won the tournament fair and square. 他比賽贏的很公平的(沒有投機取巧或作弊)。
I beat you fair and square. 我很公正的贏了你。

American Idioims - 美國片語 - Hit the road

Submitted by Jenny on

Hit the road - to get going or to leave 準備要離開了的意思

例句:
We should hit the road since it is getting late. 我們應該要準備離開了,因為以經晚了.
You better hit the road, otherwise you will be late. 你最好要準備離開了,要不然你會遲到了.

American Idioims - 美國片語 - Do Wonders

Submitted by Jenny on

Do wonders: to be of great help - 這是很大的幫助的意思。
例句:

  • A good massage will do wonders for my sore back. 好的按摩對我的疼痛的背有很大的幫助。
  • This medicine did wonders for my cold. 這個藥對我的感冒有很大的幫助。

American Idioims - 美國片語

Submitted by Jenny on

美國片語多之多,常常很多人懂得美一個字但全句子搞得霧煞煞!我們來做小小的測驗。這裡有10句片語,看你知不知道意思,下禮拜公佈答案!

  • Do Wonders
  • Hit the road
  • Fair and square
  • Start from scratch
  • None of your business
  • Ants in your pants
  • Learn the ropes
  • In the nick of time
  • At the crack of dawn
  • Out of the blue

一對一英文家教與英文團體課

Submitted by Jenny on

文瑄工作室居住美國多年,雖然是在台灣出生,早已把英文當成母語。有豐富英文教學經驗的我,是您的最好的英文家教選擇。


暑假學英瘋!
有興趣的上班族或學生,可以考慮組團一起上課..
4人一團,每人只要300元/時,超級無敵便宜!!!!
六月25號前報名, 五人同行, 一人免費!


如果您只有1人,有特殊的英文需求,也沒問題!
我可隨學生的要求及喜好,調整授課內容!! 目前的學生包括: 大企業高級主管, 生意老闆, 學齡(前)小孩, 及知名藝人。


地點:以內湖附近為主, 或找地方上課
時間:可以討論
連絡方式:可email 或電0935-577-035

英文自然發音的重要

Submitted by Jenny on

為什麼現在有很多人提倡用自然發音來學英文發音?有什麼好處?


英文的自然發音是叫做Phonics. 它是一種字母拼讀法。英文本身是一種拼音的字母,所以只要看著字母就可以發音了,不像中文,需要另一套符號才能夠來發音。因此,我們可以直接用字母當音標,又方便又簡單。英文自然發音的聲音和字母之間存在一定的對應關係。雖然,有的時候,一個字母有兩種發音,可是一般來說,是有規則性的。


當你學會了自然發音,其中的好處是當你在念文章時,即使你不認識這個單字,也可以輕易的念出單字來,並可依據前後文,來猜出這個單字的意思。這對讀英文文章有相當大的幫助。


台灣公視的網站有英文自然發音的對照。要常念才會記得喔。

Good use of a comma

Submitted by Jenny on

It's hunting season in some parts of the world. Recently, there is a poster that says "It's that time again - go out and shoot people! :)" - this got me to think. This sentence is to tell you to go out and shoot people. So, people, watch out, there will be people just go out and start shooting on the street!


How would this be fixed? A comma would have fixed the problem. It would be "It's that time again - go out and shoot, people! :)". This would make so much more sense.